Um den Titel mal zu erklären:
"Bolossa" heißt "Liebling",genauso wie "Chouchou" und "Chérie". Da chouchou oder chérie aber noch eher bekannt sind als bolossa,dachte ich mir,dass ich das mal iwie miteinander in Verbindung stelle -> durch einen Pfeil xD
Warum ich das überhaupt als Titel reingenommen habe?
Aaaalso vorhin hab ich ne Nachricht von ner Klassenkameradin und Freundin bekommen,in der stand,dass P. mit mir schreiben möchte.
P. ist der franz. Austauschpartner von L. (Nicht meinem L.,sondern einem Klassenkameraden).
So,die Freundin sitzt gerade mit L.,P. und ihrer Partnerin in einem Zimmer und P. möchte mit mir schreiben.
Ich dann: Klar,gib ihm dein Handy,ich schreib gerne mit ihm. (Er sieht wirklich süß aus und ist übelst nett)
Naja,wir dann bisschen geschrieben,dann fragt er mich,ob ich ihn mag. Ich hab das bejaht,er meinte,er findet mich süß und würde mich gerne näher kennenlernen (mein Gedankengang: OMG *-*)
Wir haben dann iwie so ein bisschen (sehr) geflirtet und jetzt hat er mir seine E-Mail Adresse gegeben,weil er weder Skype,noch Whatsapp,noch Facebook oder sonst was hat. Die haben in Frankreich kein Wlan,sondern Kabel und joa,so hat er mir erklärt,dass er das alles nicht hat.
Jedenfalls habe ich dann eben versucht,ihm eine E-Mail zu schreiben,aber es funktioniert nicht :o :((
Buhuuuuu,hat jemand ne Ahnung,wodran das liegen könnte? :(
Jedenfalls hatte ich mich dann verabschiedet (Je vais au lit,bonne nuit et dorms bien! :* ♥) und er schreibt mir irgendwas zurück von wegen: Träum süß "bolossa" (eig alles auf franz.,aber ich weiss den genauen Wortlaut nicht mehr).
Ich hab ihn dann gefragt,was bolossa heißt und er meinte halt "Liebling" und dass das ab jetzt mein neuer Spitzname sei.
OMG er hat mich Liebling genannt!! *-*
Ich freu mich grade so dermaßen auf Freitag,da kommen die Franzosen nämlich nochmal in die Schule und ich werde ihn nochmal wiedersehen :3
Naja,ich geh schlafen,gute Naaaacht und träumt was schönes :*
Eure überglückliche ~vergebenvergessen ♥
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen